WeBible
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
statenvertalinga
1 Chronicles 25
9 - Het eerste lot nu ging uit voor Asaf, namelijk voor Jozef. Het tweede voor Gedalja; hij en zijn broederen, en zijn zonen, waren twaalf.
Select
1 - En David, mitsgaders de oversten des heirs, scheidde af tot den dienst, van de kinderen van Asaf, en van Heman, en van Jeduthun, die met harpen, met luiten en met cimbalen profeteren zouden ; en die onder hen geteld werden, waren mannen, bekwaam tot het werk van hun dienst.
2 - Van de kinderen van Asaf waren Zakkur, en Jozef, en Nethanja, en Asarela, kinderen van Asaf; aan de hand van Asaf, die aan des konings handen profeteerde.
3 - Aangaande Jeduthun: de kinderen van Jeduthun waren Gedalja, en Zeri, en Jesaja, Hasabja en Mattithja, zes; aan de handen van hun vader Jeduthun, op harpen profeterende met den Heere te danken en te loven.
4 - Aangaande Heman: de kinderen van Heman waren Bukkia, Mattanja, Uzziël, Sebuël, en Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalti, en Romamthi-ezer, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
5 - Deze allen waren kinderen van Heman, den ziener des konings, in de woorden Gods, om den hoorn te verheffen; want God had Heman veertien zonen gegeven, en drie dochters.
6 - Dezen waren altemaal aan de handen huns vaders gesteld tot het gezang van het huis des Heeren, op cimbalen, luiten, en harpen, tot den dienst van het huis Gods, aan de handen van den koning, van Asaf, Jeduthun, en van Heman.
7 - En hun getal met hun broederen, die geleerd waren in het gezang des Heeren, allen meesters, was tweehonderd acht en tachtig.
8 - En zij wierpen de loten over de wacht, tegen elkander, zo de kleinen, als de groten, den meester met den leerling.
9 - Het eerste lot nu ging uit voor Asaf, namelijk voor Jozef. Het tweede voor Gedalja; hij en zijn broederen, en zijn zonen, waren twaalf.
10 - Het derde voor Zakkur; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
11 - Het vierde voor Jizri; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
12 - Het vijfde voor Nethanja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
13 - Het zesde voor Bukkia; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
14 - Het zevende voor Jesarela; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
15 - Het achtste voor Jesaja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
16 - Het negende voor Mattanja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
17 - Het tiende voor Simeï; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
18 - Het elfde voor Azareël; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
19 - Het twaalfde voor Hasabja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
20 - Het dertiende voor Subael; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
21 - Het veertiende voor Mattithja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
22 - Het vijftiende voor Jeremoth; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
23 - Het zestiende voor Hananja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
24 - Het zeventiende voor Josbekasa; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
25 - Het achttiende voor Hanani; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
26 - Het negentiende voor Mallothi; zijn zonen en zijn broederen; twaalf.
27 - Het twintigste voor Eliatha; zijn zonen en zijn broederen; twaalf.
28 - Het een en twintigste voor Hothir; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
29 - Het twee en twintigste voor Giddalti; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
30 - Het drie en twintigste voor Mahazioth; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
31 - Het vier en twintigste voor Romamthi-ezer; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
1 Chronicles 25:9
9 / 31
Het eerste lot nu ging uit voor Asaf, namelijk voor Jozef. Het tweede voor Gedalja; hij en zijn broederen, en zijn zonen, waren twaalf.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget